William

One of the most challenging tasks in search engine optimization (SEO) is optimizing for an international audience.

One of the most challenging tasks in search engine optimization (SEO) is optimizing for an international audience. Improving a brand’s image in multiple countries while simultaneously avoiding duplicate content issues incurs a wide array of obstacles including foreign link building, successful management of top level domains (TLDs), choosing the right web hosts, and a significant amount of content translation into foreign languages.

Language targeting

Obviously, the most important aspect of targeting other languages is creating content in that language. However, quite often companies assume that simple word-for-word translation will be sufficient to create new content. The primary problem with this strategy is that direct translations don’t account for cultural connotations. For example, this Chinese retailer in Europe states: “We sale shoes.” If you’re serious about globally targeting your audiences online, you should consider using the services of a translation firm such as Keylingo. These firms can provide culturally accurate translations that won’t tarnish your brand image abroad.

Get the full story at imediaconnection.com